VERSALHA

Qu’es aquò?

Versalha est un écolieu qui n’est pas ouvert au public.
Aucun hébergement, aucune restauration n’y est proposée.
C’est un lieu nu, sans prétention, mais porteur d’une orientation claire :
reprendre contact avec l’essentiel — la terre, les mots, la pensée, la prière.

Papillon bleu posé sur une roche grise entourée d'herbes sèches.

Lieu Ressource

Paysage avec un champ d'herbes sèches et un arbre isolé sous un ciel bleu.

Versalha est un lieu ressource.
Mobilisé ponctuellement, dans un cadre organisé, il permet des temps de retrait, de marche, de silence.
On y apprend à regarder, à attendre, à accueillir ce qui se dit dans le peu.

LIEU

Ce n’est pas un modèle, ni un idéal communautaire.
Versalha n’est pas un lieu de résidence.
C’est un lieu de passage, de séjour ponctuel —
comme celui de Jacob, qui s’éveilla en disant :
"Le Seigneur est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas." (Genèse 28,16)

On y lit, on y échange.
C’est un lieu de transmission — mais aussi un repère.
Un lieu que l’on peut contempler de loin,
comme une icône qu’on ne possède pas mais qui oriente.
Versalha peut être habité sans être visité.

Paysage au coucher du soleil avec un champ d'herbe, des arbres silhouettés et un ciel coloré.

Versalha, c’est un lieu de promenade et de respiration intérieure.
Accessible sur invitation, à ceux qui veulent se tenir un instant hors de l’agitation.
Non pour s’abstraire du monde, mais pour retrouver prise sur lui
redescendre dans l’épaisseur des choses, dans une attention incarnée.

Arbre devant un coucher de soleil, avec un ciel coloré et lumineux en arrière-plan.
Champ de hautes herbes et blés, éclairé par le coucher du soleil.
Grenouille partiellement immergée dans un étang avec des algues vertes et une petite fleur blanche.
Paysage de campagne avec collines, champs verts et ciel nuageux.

Et après le tumulte, une voix de fin silence. C’est là que Dieu se fit entendre.

d’après 1 R 19,12-13

Coucher de soleil avec ciel orange et silhouette d'arbres.

Emblematic Fauna and Flora

Versalha is part of a ZIE (zone of ecological interest) located within a ZNIEFF (natural area of ecological, faunistic and floristic interest). The presence of emblematic species such as the Eurasian stone-curlew (Burhinus oedicnemus), the owlfly (Libelloides coccajus), the ocellated lizard, and the Guillon crapaudine contributes to this classification, as identified by the National Museum of Natural History.

Fauna e Flora Emblemáticas

Versalha faz parte de uma ZIE (zona de interesse ecológico), situada dentro de uma ZNIEFF (zona natural de interesse ecológico, faunístico e florístico). A presença de espécies emblemáticas como o alcaravão (Burhinus oedicnemus), o ascalafa sulfuroso (Libelloides coccajus), o lagarto ocelado e a crapaudina de Guillon contribui para essa classificação, conforme identificado pelo Museu Nacional de História Natural.

Emblematische Fauna en Flora

Versalha maakt deel uit van een ZIE (zone van ecologisch belang), gelegen binnen een ZNIEFF (natuurlijke zone van ecologisch, faunistisch en floristisch belang). De aanwezigheid van emblematische soorten zoals de griel (Burhinus oedicnemus), de zwavelgele ascalaph (Libelloides coccajus), de ocelothagedis en de crapaudine van Guillon draagt bij aan deze classificatie, zoals vastgesteld door het Nationaal Natuurhistorisch Museum.

Oral History

Versalha was the setting of a socio-ethnolinguistic project focused on oral memory. Voices of neighbors, local speech forms, and microtoponyms were recorded in situ, forming a layered memory of place — a visible landscape deepened by stories, names, and the transmission of voice.

Memória Oral

Versalha foi o cenário de um projeto sócio-etnolinguístico centrado na memória oral. Vozes de vizinhos, formas locais de fala e microtopônimos foram registrados no local, compondo uma memória estratificada do lugar — uma paisagem visível, aprofundada por histórias, nomes e pela transmissão da voz.

Mondelinge Geschiedenis

Versalha was het kader van een sociaal-etnolinguïstisch project rond mondelinge geheugen. Stemmen van buurtbewoners, lokale taalvormen en microtoponiemen werden ter plaatse opgenomen. Ze vormen een gelaagde herinnering aan de plek — een zichtbaar landschap verdiept door verhalen, namen en de overdracht van stemgeluid.